| .▫️ بيانات الكتــاب ▫️. |
● كتاب: إنتصار أكتوبر فى الوثائق الإسرائيلية
وثائق القيادة السياسية و وثائق وزير الدفاع وقادة الأسلحة والجبھة السورية
العدد: 2856 + 2669
ترجمة: إبراهيم البحراوى - مجموعة من المترجمين
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1439هـ ، 2018م
رقم الطبعة: الأولى
عدد الأجزاء: 2
عدد الصفحات: 1664
الحجم بالميجا: 37.4
📥 روابط تحميل الكتاب توجد فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️
ــــــــ
كتاب " إنتصار أكتوبر فى الوثائق الإسرائيلية ؛ وثائق القيادة السياسية و وثائق وزير الدفاع وقادة الأسلحة والجبھة السورية " ترجمة إبراهيم البحراوى - مجموعة من المترجمين | صدر عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة.
هذا هما الجزئين الأول والثانى من مشروع متكامل لترجمة الوثائق السرية الإسرائيلية عن حرب أكتوبر 1973، وهو مخصص لوثائق الحكومة ووزرائها. سنصدر تباعاً أجزاء مخصصة للقيادة العسكرية وقادة الموساد (المخابرات العامة).
تطرح مادة الكتاب سؤلاً من شقين: الأول - لماذا صممت السلطات الإسرائيلية على حجب أهم الوثائق لمدة أربعين عاماً؟ والثانى - لماذا تعمدت حذف بعض الكلمات أو الأسطر والفقرات من الوثائق التى نشرت والتى اثبتنا مواضعها فى الترجمة؟.
نحن أمام مادة جديرة بالبحث المتعمق من جانب مثقفينا وإعلاميينا وباحثينا فى الشؤون السياسية والعسكرية وشئون المخابرات لكشف أبعاد الانتصار المصرى وأعماق الهزيمة الإسرائيلية.
إن صاحب المبادرة إلى هذا المشروع الوثائقى والمشرف عليه أستاذ مخضرم فى الدراسات العبرية الحديثة، قد أسهم - بوصفه عضواً فى الفريق المصرى - فى دراسة مفاهيم ومشاعر أسرى الحرب الإسرائيليين الذين سقطوا فى أيدينا عام 1973، وهو صاحب أول كتاب فى المكتبة العربية عن أدب الحرب الإسرائيلى عام 1972.
وقد اعتنت " مكتبة لسان العرب " بنشر هذا الكتاب لما تضمنه من تسهيل وتيسير وتفصيل، عسى أن نكون بهذا الصنيع قد أسدينا معروفاً وأغثنا ملهوفاً.
والكتاب عبارة عن كتاب إلكتروني،.بامكانك قراءته أونلاين أو تحميله مجاناً على جهازك لتصفحه وقراءته فوراً، وفى أى وقت تشاء.
ــــــــ
The book "The October Victory in Israeli Documents: Documents of the Political Leadership, the Minister of Defense, the Commanders of the Arms and the Syrian Front" translated by Ibrahim Al-Bahrawi - a group of translators | Published by the National Center for Translation in Cairo.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع (المركز) القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت.
📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة (PDF)
| .▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️. |
الجزء الأول وثائق القيادة السياسية
الجزء الثانى وثائق وزير الدفاع وقادة الأسلحة
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
الجزء الأول وثائق القيادة السياسية
الجزء الثانى وثائق وزير الدفاع وقادة الأسلحة
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
الجزء الأول وثائق القيادة السياسية
الجزء الثانى وثائق وزير الدفاع وقادة الأسلحة
