تحميل كتاب أحلام وقمامة القاھرة ؛ رواية لـ فوزية أسعد , pdf

بِسْــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ الرَّحِيم


.▫️ بيانات الكتــاب ▫️.

● كتاب: أحلام وقمامة القاھرة (رواية)
السلسلة: الإبداع القصصى
العدد: 1184
المؤلف: فوزية أسعد
ترجمة: ديما شعيب الحسينى
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1429هـ ، 2008م
رقم الطبعة: الأولى 
عدد الأجزاء: 1 
عدد الصفحات: 360 
الحجم بالميجا: 9.14 
📥 روابط تحميل الكتاب توجد فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️ 
ــــــــ
كتاب " أحلام وقمامة القاھرة " لـ فوزية أسعد | ترجمة ديما شعيب الحسينى | صدر عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة.

تعرض فوزية أسعد فى روايتها لوضع الزبالين فى جبل المقطم، وتنقل حكاياتهم كما قصوها عليها. إنها رواية تجمع بين الواقع المرير والحلم الجميل. أحلام-بطلة الرواية- طفلة صغيرة تجسد آمال الزرّابين وطموحاتهم. 
تدغدغ خيالها الجامح آمال لا جدوى من التطلع إليها! أنى لها أن تتعلم فى المدرسة، وقد أحكم الأب سيطرته عليها، وكرسها لفرز الزبالة ثم الزواج؟.
بيد أنها تحلم وتحلم ثم تحلم, لتحلم أكثر فأكثر! شأنها شأن بنات جيلها, أجريت لها عماية الختان ثم تزوجت رجلا فقيرا مثلها لم يشاركها الرغبة فى التعلم. وباتت أحلامها أسيرة خيالها. 
وما إن ظهرت الأخت إيمانويل حتى لاح ولكل بنات جيلها ومن تبعهن أمل جديد. إنها ترمى إلى النهوض بهذه الفئة المهمشة والخروج بها من غياهب الجهل وقذارة الزبالة إلى نور العلم والعمل فى مجال إعادة التدوير. 
هل تغيرت أوضاعهم؟ هل تحسنت؟ لا جرم أن هناك نبضا جديدا, وبصيصا من الأمل بدا يلوح فى الأفق البعيد, فجبل المقطم الذى يسكنونه يمدهم بالمعجزة.. معجزة الحلم... معجزة السعادة.

ــــــــ
The book "Dreams and Garbage of Cairo" by Fawzia Asaad | Translated by Dima Shuaib Al-Husseini | Published by the National Center for Translation in Cairo.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت. 

📥 تحميل كتب سلسلة الإبداع القصصى (PDF)
📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة (PDF)


.▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️.
▪️ التحميل من موقع Archive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
▫️ أذكر الله وأضغط للقراءة أونلاين ▫️


تعليقات