| .▫️ بيانات الكتــاب ▫️. |
● كتاب: الدليل الصغير في كتابة المرأة العربية
السلسلة: المشروع القومي للترجمة
العدد: 0121
المؤلف: الدكتورة فاطمة موسي
ترجمة: محمد الجندي
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1430هـ ، 2009م
رقم الطبعة: 2
عدد الأجزاء: 1
عدد الصفحات: 64
الحجم بالميجا: 4.7
📥 روابط تحميل الكتاب توجد فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️
ــــــــ
كتاب " الدليل الصغير في كتابة المرأة العربية " لـ الدكتورة فاطمة موسي | ترجمة محمد الجندي | صدر عن المشروع (المركز) القومي للترجمة بالقاهرة.
نبذة المؤلفة:
نقدم للقارئ العربي ترجمة لهذا الدليل الصغير في كتابة المرأة العربية ، كتب أصلا بالإنجليزية مساهمة في دليل لكتابات المرأة في العالم، ونشر في لندن ونيويورك ۱۹۹۲ ، وكان من الضروري اختيار عدد محدود من الأسماء ليدرج فى هذا الدليل.
وكان الاختيار محكوما بالمساحة المتاحة لنا في الدليل ، وقد أثرت قبول المساهمة مع الإلتزام بشروط التحرير حتى لا تفوتنا فرصة وضع بعض من إسهام الكاتبة العربية على خريطة كتابة المرأة فى العالم كان التكليف الأصلي يشمل الكاتبة التركية لكنى رأيت حذف الأسماء التركية والاقتصار على العربية.
كان الأمل عند إعداد المادة في مطلع التسعينات أن يكون هذا العمل نواة لدليل شامل يتم نشره بالعربية والانجليزية في فترة لاحقة ، إلا أن صعوبات تنفيذ عمل جماعي يستلزم إسهاما متصلا وملتزما من عدد من الباحثين حالت دون تحقيق هذه الأمنية حتى اليوم.
وقد رأيت إخراج هذه الترجمة بمناسبة احتفال المجلس الأعلى للثقافة بمرور مائة عام على صدور كتاب قاسم أمين تحرير المرأة (۱۸۹۹) ، ذلك الكتاب الذى أطلق شرارة الإصلاح وفتح الطريق أمام نهضتنا التعليمية والمهنية على طريق الحرية والمساواة الكاملة.
إن ما يذل في جمع وتحقيق المعلومات عن الكاتبة العربية على مر العصور لم يستخدم إلا أقله فى هذا الكتيب، وما زالت النية معقودة على السعي في سبيل تصنيف موسوعة شاملة للكاتبة العربية تضارع قاموس المسرح الذي أصدرناه عن هيئة الكتاب في خمسة أجزاء ۱۹۹۵ - ۱۹۹۹ ، فإن حاجة الباحث والقارئ العربي إلى معينات البحث في كافة الميادين جديرة بالتفات جميع الأجهزة الثقافية.
ــــــــ
The book “A Little Guide to Arab Women’s Writing” by Dr. Fatima Moussa | Translated by Mohamed El Gendy | Published by the National Translation Project (Center) in Cairo.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 👤 نبذة عن المؤلف ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ الدكتورة فاطمة موسى:
ولدت الدكتورة فاطمة موسى (25 أبريل 1927، القاهرة توفيت - 13 أكتوبر 2007،)، أكاديمية ومترجمة وناقدة أدبية مصرية.
حصلت فاطمة موسى على درجة الليسانس في اللغة الإنجليزية وآدابها من الدرجة الأولى مع مرتبة الشرف من جامعة فؤاد الأول في القاهرة سنة 1948م.
ثم درجة الماجسيتر في اللغة الإنجليزية وآدابها من جامعة القاهرة سنة 1954م.
ثم دكتوراه الفلسفة في اللغة الإنجليزية وآدابها من كلية وستفيلد في جامعة لندن سنة 1957م..
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت.
📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة(PDF)
| .▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️. |
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
▫️ أذكر الله وأضغط للقراءة أونلاين ▫️
