تحميل كتاب ترحال في الجزيرة العربية لـ جون لويس بوركھارت , pdf

بِسْــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ الرَّحِيم


.▫️ بيانات الكتــاب ▫️.

● كتاب: ترحال في الجزيرة العربية
يتضمن تاريخ مناطق الحجاز المقدسة عند المسلمين
العدد: 1210 + 1211
المؤلف: جون لويس بوركھارت
ترجمة: صبري محمد حسن
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1431هـ ، 2010م
رقم الطبعة: الأولى 
عدد الأجزاء: 2 
عدد الصفحات: 604 
الحجم بالميجا: 28.7 
📥 تحميل كتاب ترحال في الجزيرة العربية فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️ 
ــــــــ
كتاب " ترحال في الجزيرة العربية ؛ يتضمن تاريخ مناطق الحجاز المقدسة عند المسلمين " لـ جون لويس بوركھارت | ترجمة صبري محمد حسن | صدر عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة.

أحد الكتب القيمة التي ألفها واحد من أدق الرحالة، وأكثرهم علماً فضلاً عن أنه أيضاً من الرحالة المحدثين الذين يشيعون الأنس والود فيما يكتبون.
الكتاب عبارة عن تاريخ لحجاز في العام 1810 الميلادي، أو إن شئت فقل: إنه تاريخ للأراضي المقدسة والمسلمين، وهذه المنطقة لم تكن معروفة في أوروبا في زمن بوركهارت - كما يشمل الكتاب أيضاً وصفاً لمدينة مكة المكرمة والمدينة المنورة وينبع.
والكتاب يثير فضول قارئه إلى أبعد حد ممكن وبخاصة إذا عرفنا أن المؤلف أقام في تلك المدن مدعياً أنه مسلم، بين أناس كان يعلم عنهم عدم وجود أحد من الرحالة يستطيع أن يكتب أي شيء عنهم.
وصف بوركهارت لكل من من جدة ومكة إنما هو وصف موسوعي، وهو الثمرة الطيبة لعين متأنية لم تغمض مطلقاً عن الاهتمام بكل ما لا يتعلق بالبشر.

ــــــــ
The book "Travels in Arabia: A History of the Muslim Holy Places of the Hijaz" by John Lewis Burckhardt | Translated by Sabri Muhammad Hassan | Published by the National Center for Translation in Cairo.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع (المركز) القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت. 

📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة (PDF)

.▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️.
▪️ التحميل من موقع Archive ▪️

الجزء الأول من كتاب ترحال في الجزيرة العربية
الجزء الثانى من كتاب ترحال في الجزيرة العربية
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
الجزء الأول من كتاب ترحال في الجزيرة العربية
الجزء الثانى من كتاب ترحال في الجزيرة العربية
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
الجزء الأول من كتاب ترحال في الجزيرة العربية
الجزء الثانى من كتاب ترحال في الجزيرة العربية


تعليقات