تحميل كتاب الحسد والإغریق ؛ دراسة في السلوك الإنساني لـ بیتر والكوت , pdf

بِسْــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ الرَّحِيم


.▫️ بيانات الكتــاب ▫️.

● كتاب: الحسد والإغریق ؛ دراسة في السلوك الإنساني
العدد: 0039
المؤلف: بیتر والكوت
ترجمة: الدكتور منیره‌ كروان
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1418هـ ، 1998م
رقم الطبعة: الأولى 
عدد الأجزاء: 1 
عدد الصفحات: 176 
الحجم بالميجا: 8.18 
📥 تحميل كتاب الحسد والإغریق ؛ دراسة في السلوك الإنساني فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️ 
ــــــــ
كتاب " الحسد والإغریق ؛ دراسة في السلوك الإنساني " لـ بیتر والكوت | صدر عن المشروع (المركز) القومي للترجمة , المجلس الأعلى للثقافة بالقاهرة.

يتناول الكتاب عاطفه الغيره والحسد التى تتحكم فى سلوك بنى الإنسان، وهى من أهم العواطف التى تؤثر على الإنسان سواء بالمعنى الاجتماعى أو على المستوى الفردى. 
وفى إطار منهج زمنى يقوم على أساس تتابع العصور، يرصد المؤلف فكره الحسد فى الفكر الإغريقى.
فقد بدأ بحثه بملحمتى هوميروس الخالدتين، ثم الشعر التعليمى، فالغنائى والدرامى. 
كما حاول أن يبحث عن الخطوط العريضه لدور الحسد فى التاريخ الإغريقى من خلال كتابات المؤرخين والخطباء والفلاسفه.

ــــــــ
The book "Envy and the Greeks: A Study in Human Behavior" by Peter Walcott | Published by the National Translation Project (Center), Supreme Council of Culture in Cairo.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت. 

📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة(PDF)

.▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️.
▪️ التحميل من موقع Archive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
▫️ أذكر الله وأضغط للقراءة أونلاين ▫️


تعليقات