تحميل كتاب خلاصة القرن لـ كارل بوير , pdf

بســـــــــــمِ اﷲِالرحمنِ الرحيم


.▫️ بيانات الكتــاب ▫️.

● كتاب: خلاصة القرن
العدد: 0410
المؤلف: كارل بوير
ترجمة: الزواوي بقورة و لخضر مذبوح
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1423هـ ، 2002م
رقم الطبعة: الأولى 
عدد الأجزاء: 1 
عدد الصفحات: 120 
الحجم بالميجا: 10.7 
📥 روابط تحميل الكتاب توجد فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️ 
ــــــــ
كتاب " خلاصة القرن " لـ كارل بوير | ترجمة الزواوي بقورة و لخضر مذبوح | صدر عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة.

من يجب أن يحكم ؟ وكيف يجب أن يحكم ؟
هاتان المتلازمتان يبرطان الكتاب كله من أوله لآخره ، وأعتقد ان الكتاب يغلب عليه تناقض واضح جدا في آرآء كارل بوبر الفيلسوف الانجليزي الشهير ، كتاب خلاصة القرن هو مرور سريع على احداث القرن الماضي ، فلحسن الحظ ان بوبر عاصر أهم فتر من تاريخ العالم (1902-1993) وأعتقد أن هذا ما أهله بشكل ما ليخرج لنا يهذه الرؤى . معظم حياة بوبر كرست الماركسية ونفي مفهوم الاشتراكية والديموقراطية السائدين . فيقول كارل بوبر : من المؤسف أن الديموقراطية تعني ( حكم الشعب ) لأن كل فرد من أفراد الشعب يدرك جيدا أنه لا يحكم !!
يؤسس الكتاب لفكر دولة الحق الأدنى ويؤسس لمبدأ اللاعنف وهذا يكون اول نقده للماركسية كما نقده لـجون ستيوارت ميل حين قال : إن الغاية الوحيدة التي تسمح للناس بصفتهم افراد وجماعات للحد من حريثة واحد منهم هي الحرية ، فهي غاية وحيدة في ذاتها تسمح بصفة ضشرعية باستخدام القوة .
وينتقد بوبر هذا الرأي ويذهب إلى أن: مبدأ مل أقبله تحت الصيغة التالية : كل واحد حر في ان يكون سعيدا او شقيا كما يحلو له . شريطة الا يعرض هذا شخصا آخر للخطر ، فالدولة مسئولة عن واقع المواطنين الذين ليسوا على علم .
يعاب على بوبر شيء خطير جدا داخل هذا الكتاب المثمر والمغري بالقراءة :
أنه يميل الى نزعات تطرفية جدا توضح مدى انتمائه الى اليمين السياسي ويمكن ان نتصيد من خلال قراءتنا للكتاب اكثر من راي يحاول ان يدعم بها الديموقراطية الغربية بقولها انها احسن الديموقراطيات في العالم ، هجومه على اهل المعارضة الإعلاميين الذين يبينون مساوئ الحكم بقوله ان هذا افتراء وانه غير صحيح ان ينكروا الديموقراطية الغربية لانها احسن الديموقراطيات وهذا يوضح اصولية بوبر الذي لايمكن ان يتخيل وجود شكل اخر من الحكم يمكن ان يوسع الحرية على اكبر نطاق من الشعب بدلا من الديموقراطية الغربية ، كل الاراء الواردة في آخر الدراسة الأولى توضح يمينية بوبر وولائه للبلاط السلطاني
يقول المترجم في هامش آخر ص97 : من الواضح أن بوبر ينسى مهمة العالم ليصبح ايدولوجي ليبرالي محافظ حتى النخاع بل حتى التدين .
خلاصة:
من يجب أن يحكم ؟
سئوال تنازع فيه الفلاسفة والحكماء على مر التاريخ ولم يخلصوا الينا بنتيجة قاطعة فعلى سبيل المثال قال :
- سقراط : لا أحد يجب ان يحكم . ( اعرف نفسك . واعترف أنك في غاية الجهل ) .
- افلاطون : الفلاسفة هم من يجب ان يحكمون لأنهم أكثر وعيا وادراكا وعلماً .
- ماركس : البروليتاريون الجيدون الذين لهم الوعي الطبقي .
- هـتـلـر : الأمر لايحتاج لدراسة فالإجابة بسيطةعند هتلر وواضحة ( أنا )!
- بعض منظري الديموقراطية الأثينية القديمة : الأمير الشرعي بواسطة العناية الالهية .
وبعد مرور سريع على التاريخ ، والأراء التي تتضارب معظمها ، أخلص الى رأي لايقدم اي حل واقعي ، بل يضيف الى السئوال الأصلي سئوال أصلياً آخر نتناساه ، من أصلا الذي يحق له أن يجيب على هذا السئوال : من يجب أن يجيب بالأساس ؟.
وقد اعتنت " مكتبة لسان العرب " بنشر هذا الكتاب لما تضمنه من تسهيل وتيسير وتفصيل، عسى أن نكون بهذا الصنيع قد أسدينا معروفاً وأغثنا ملهوفاً.
والكتاب عبارة عن كتاب إلكتروني،.بامكانك قراءته أونلاين أو تحميله مجاناً على جهازك لتصفحه وقراءته فوراً، وفى أى وقت تشاء.

ــــــــ
The book "The Essence of the Century" by Karl Boyer | Translated by Zawawi Baqoura and Lakhdar Madbouh | Published by the National Center for Translation in Cairo.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
▪️ الهدف من المشروع:
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت. 
▪️ الخطوط العريضة للمشروع:
ومايميّز هذا المشروع استناده إلى بضعة مبادئ، أهمها الخروج من أسر المركزية الأوروبية وهيمنة اللغتين الإنجليزية والفرنسية؛ أي الانفتاح على اللغات الأخرى لا سيّما اللغات الشرقية ذات الأواصر والوشائج التاريخية والحضارية مع اللغة العربية كاللغات الفارسية، التركية والأردية.
وبالفعل وصل عدد الكتب المترجمة عن الفارسية ومايتعلق بالثقافة الإيرانية قرابة 60 كتابًا وعن التركية 8 كتب، أمّا مايتعلق بثقافات الهند، أفغانستان، باكستان، أرمينيا، أوزبكستان، الصين واليابان، فقد بلغ عدد الكتب نحو 30 كتابًا، أي بنسبة عُشر الإصدارات تقريباً، وهي نسبة دون الطموح بالتأكيد، وتدل على قلة المترجمين من اللغات الشرقية.
وأيضًا من مميزات المشروع مراعاة التوازن في الترجمة بين المعارف الإنسانية، في كافة المجالات العلمية والفنية والفكرية والإبداعية، كما أنه ينحاز إلى ترجمة كل ما يؤسس لأفكار التقدم وحضور العلم وإشاعة العقلانية والتشجيع على التجريب سعياً إلى وضع القارئ في قلب حركات الإبداع والفكر العالميين

📥 تحميل كتب كارل بوير (PDF)
📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة (PDF)

.▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️.
▪️ التحميل من موقع Archive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
▫️ أذكر الله وأضغط للقراءة أونلاين ▫️


تعليقات