تحميل كتاب الديمقراطية الأمريكية؛ التاريخ والمرتكزات , pdf

بِسْــــــــــــــــمِ اﷲِالرَّحْمَنِ الرَّحِيم


.▫️ بيانات الكتــاب ▫️.

● كتاب: الديمقراطية الأمريكية؛ التاريخ والمرتكزات
مجموعة دراسات بعنوان أوراق الديموقراطية وزارة الخارجية الأمريكية
السلسلة: المشروع القومي للترجمة
العدد: 0774 
المؤلف: مجموعة دراسات نشرتها وزارة الخارجية الأمريكية
ترجمة: حسن عبد ربه المصري
الناشر: المشروع (المركز) القومي للترجمة
المجلس الأعلى للثقافة
مكان النشر: القاهرة
تاريخ النشر: 1426هـ ، 2005م
رقم الطبعة: الأولى 
عدد الأجزاء: 1 
عدد الصفحات: 244 
الحجم بالميجا: 6.64 
📥 روابط تحميل الكتاب توجد فى الأسفل.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ 📘 نبذة عن الكتاب ▫️ 
ــــــــ
كتاب " الديمقراطية الأمريكية؛ التاريخ والمرتكزات مجموعة دراسات بعنوان أوراق الديموقراطية وزارة الخارجية الأمريكية " لـ مجموعة دراسات نشرتها وزارة الخارجية الأمريكية | ترجمة حسن عبد ربه المصري | صدر عن المشروع (المركز) القومي للترجمة بالقاهرة.

الحكومه الديمقراطيه هى التى تقوم على أساس حكم الأغلبيه المرتكز على حق الجميع ومنهم الأقليات فى التعبير عن آرائهم..
وهى التى تمارس فيها السلطه، ويتحمل أفرادها المسئوليه بواسطه كل المواطنين بصوره مباشره، أو عبر مندوبين عنهم يتم انتخابهم بحريه تامه، وهى التى توفر كل أسباب الحمايه لحريه الإنسان. 
وتقوم بدور الحارس الذى يحول دون امتلاك نظام الحكم لكل مؤسسات السلطه، ويوفر أقصى درجات الحمايه والحريه للمعارضه؛ لكى تعبر سلميا عن نفسها.
وقد اعتنت " مكتبة لسان العرب " بنشر هذا الكتاب لما تضمنه من تسهيل وتيسير وتفصيل، عسى أن نكون بهذا الصنيع قد أسدينا معروفاً وأغثنا ملهوفاً.
والكتاب عبارة عن كتاب إلكتروني،.بامكانك قراءته أونلاين أو تحميله مجاناً على جهازك لتصفحه وقراءته فوراً، وفى أى وقت تشاء.

ــــــــ
The book "American Democracy: History and Foundations" is a collection of studies entitled "Democracy Papers" by the US State Department. It was translated by Hassan Abdel Rabbo Al-Masri and published by the National Translation Project (Center) in Cairo.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــ
▫️ ✒️ نبذة عن الناشر: ▫️
ــــــــ
🏷️ التعريف بـ المشروع القومي للترجمة :
المشروع القومى للترجمة مشروع يتبناه المجلس الأعلى للثقافة في مصر، هدفه أن ينقل إلى العربية أهم الإصدارات الحديثة في مجالات العلوم الإجتماعية والنقد الأدبي والفني والإنسانيات والثقافة العلمية.
فضلاً عن بعض الأعمال الإبداعية والتي تشكل علامات في الأدب، وتترجم هذه الأعمال نقلاً عن اللغات الأصلية التي كتبت بها مباشرة، وقد صدر عن المشروع القومي للترجمة إلى الآن ما يزيد على ثلاثة آلاف إصدار شكلت إضافة مهمة إلى المكتبة العربية.
يهدف هذا المشروع الترجمي إلى تقديم شتّى المذاهب والإتجاهات الفكرية، وقد تبنّاه المجلس الأعلى للثقافة في وزارة الثقافة في مصر، وهو مشروع تنمية ثقافية بالدرجة الأولى.
وقد انطلق من النتائج الإيجابية، التي حققتها مشاريع الترجمة السابقة في مصر مثل «سلسلة الألف كتاب الأولى» وتجارب أخرى في البلدان العربية مثل دار اليقظة العربية، ودار الآداب، ودار عويدات، ودار المأمون، وسلسلتي عالم المعرفة وإبداعات في الكويت. 

📥 تحميل كتب المركز القومي للترجمة (PDF)

.▫️ روابط التحميل والتصفح ▫️.
▪️ التحميل من موقع Archive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ التحميل من موقع G. Drive ▪️
▫️ أذكر الله وأضـغط هنا للتحميل ▫️
ـــــــــــــــ
▪️ 🕋 الله ﷻ _▫️_ محمد ﷺ 🕌 ▪️
▪️ التصـفح والقـراءة أونلاين 👁️ ▪️
▫️ أذكر الله وأضغط للقراءة أونلاين ▫️


تعليقات